[صفحه اصلی ]   [Archive] [ English ]  
:: صفحه اصلي :: درباره نشريه :: آخرين شماره :: تمام شماره‌ها :: ثبت نام :: ارسال مقاله :: جستجو :: تماس با ما ::
:: دوره 11، شماره 9 - ( آذر 1396 ) ::
جلد 11 شماره 9 صفحات 70-78 برگشت به فهرست نسخه ها
بررسی روایی و پایایی ترجمه فارسی "مقیاس اصلاح‌شده کارآمدی در راه رفتن" در سالمندان شهر قم
داریوش خواجوی *1، محمد صادق مرادی وقار2
1- گروه رفتار حرکتی و روانشناسی ورزشی، دانشکده علوم ورزشی، دانشگاه اراک، اراک، ایران ، D-khajavi@araku.ac.ir
2- گروه رفتار حرکتی و روانشناسی ورزشی، دانشکده علوم ورزشی، دانشگاه اراک، اراک، ایران
چکیده:   (81 مشاهده)
زمینه و هدف: افتادن، از نگرانی‌های مهم سالمندان است و با مجموعه‌ای از محدودیت‌ها مانند افت فعالیت‌های اجتماعی، ضعف جسمانی عمومی، اجتناب از فعالیت‌ها و کاهش کیفیت زندگی ارتباط دارد. سنجش عوامل مرتبط با افتادن مانند کارآمدی در راه‌ رفتن، مهم است. در این پژوهش، روایی و پایایی ترجمه فارسی "مقیاس اصلاح‌شده کارآمدی در راه ‌رفتن" در سالمندان بررسی گردید.
روش بررسی: این مطالعه به روش توصیفی بر روی سالمندان شهر قم انجام شد. داده‌ها با استفاده از پرسشنامه ویژگی‌های جمعیت‌شناختی، مقیاس اصلاح‌شده کارآمدی در راه‌ رفتن، مقیاس کارآمدی در افتادن، فرم بین‌المللی و مقیاس اعتماد به تعادل ویژه فعالیت‌ها جمع‌آوری شد. آزمودنی‌ها از مناطق شهری قم به‌صورت در دسترس انتخاب شدند. داده‌ها با استفاده از تحلیل عاملی با مؤلفه‌های اصلی و چرخش واریماکس، ضریب همبستگی پیرسون، تی استیودنت مستقل تجزیه و تحلیل شدند.
یافته‌ها: در این مطالعه، میانگین سنی آزمودنی‌ها، 8/70 سال بود. نتایج تحلیل عاملی تأییدی به استخراج یک عامل با ارزش ویژه بالای یک به‌نام "کارآمدی در راه ‌رفتن" منجر شد که 52/85% واریانس کل را تبیین کرد. همبستگی عالی میانگین نمره این مقیاس با کارآمدی در افتادن (93/0-) و اعتماد به تعادل (95/0)، روایی همگرا را تأیید کرد (0001/0p≤). روایی افتراقی مقیاس و پایایی به سه روش: آزمون مجدد (96/0)، پایایی درون‌طبقه‌ای (96/0) و همسانی درونی (97/0) مورد تأیید قرار گرفت.
نتیجه‌گیری: نسخه فارسی "مقیاس اصلاح‌شده کارآمدی در راه‌ رفتن" مقیاسی روا و پایا بوده و می‌تواند با اهداف پژوهشی و آموزشی مورد استفاده قرار گیرد. بنابراین، بررسی برخی ویژگی‌های روان‌سنجی دیگر این مقیاس، برای مطالعات بعدی پیشنهاد می‌شود.
 
واژه‌های کلیدی: سالمندان؛ خودکارآمدی؛ نتایج پژوهش تکرارپذیری
متن کامل [PDF 427 kb]   (57 دریافت)    
نوع مطالعه: مقاله پژوهشي | موضوع مقاله: فیزیولوژی ورزشی
دریافت: ۱۳۹۵/۴/۱۳ | پذیرش: ۱۳۹۵/۷/۱۱ | انتشار: ۱۳۹۶/۸/۳۰
ارسال پیام به نویسنده مسئول

ارسال نظر درباره این مقاله
نام کاربری یا پست الکترونیک شما:

کد امنیتی را در کادر بنویسید >



XML   English Abstract   Print


Download citation:
BibTeX | RIS | EndNote | Medlars | ProCite | Reference Manager | RefWorks
Send citation to:

Khajavi D, MoradiVeghar M. Investigation of Validity and Reliability of Persian Translation of "Modified Gait Efficacy Scale" in Older Adults in Qom City (Iran). Qom Univ Med Sci J . 2017; 11 (9) :70-78
URL: http://journal.muq.ac.ir/article-1-986-fa.html
خواجوی داریوش، مرادی وقار محمد صادق. بررسی روایی و پایایی ترجمه فارسی "مقیاس اصلاح‌شده کارآمدی در راه رفتن" در سالمندان شهر قم . مجله دانشگاه علوم پزشکی قم. 1396; 11 (9) :70-78

URL: http://journal.muq.ac.ir/article-1-986-fa.html

دوره 11، شماره 9 - ( آذر 1396 ) برگشت به فهرست نسخه ها
مجله دانشگاه علوم پزشکی قم Qom University of Medical Sciences Journal
Persian site map - English site map - Created in 0.143 seconds with 801 queries by yektaweb 3525